BulgarianEnglishFrenchGermanGreekRussian
Facebook

Елена Панайотова поставя в Търговище “Седем стъпки на любовта”

Елена Панайотова е доктор по театрални изкуства, специализирала е европейска култура и история в Университета в Амстердам и театрална антропология в „Один“ театър в Дания. Дългогодишен преподавател по актьорско майсторство в Академията за изкуства в Утрехт, Холандия и департамент „Театър“ към НБУ. Съосновател и председател на управителния съвет на фондация „Ден Гри“, чрез която продуцира и ръководи над 100 международни творчески събития и изяви. Проектите, които ръководи в сферата на изкуството и образованието, въвличат над 300 артисти и 5000 деца от четири континента. Панайотова има множество награди като театрален режисьор на над 30 драматични, оперни и куклени спектакли, които са били част от различни европейски фестивали през последните двадесет години. Филмът „Майка“ на Зорница София, който излиза тази есен, е вдъхновен именно от работата й на няколко континента.

Дни преди премиерата на най-новия й спектакъл, „Седем стъпки на любовта“, ви срещаме с Елена и с още двама от създателите му. Намираме се в една от гримьорните на търговищкия театър и си говорим за света и театъра. И за света на театъра. Разговаряме с Елена Панайотова, която е режисьор. До нея е Николай Иванов, който композира музика. Сценографът Юлияна Войкова – Найман също беседва с нас. Но, както се полага, започваме с режисьора.

 

Елена, твоята работа, като режисьор, се отличава със силния интерес към източните традиции. Това ли те влече?

Да, вярно е че имам голям интерес към традициите на далечния изток. Самата аз съм преподавала театрална антропология и съм запозната с театралните традиции на Изтока, както и често съм пътувала в тези територии. През 2019 поставих спектакъл по древна японска легенда „Принцът на морето и принцът на земята“ в пловдивския куклен театър, който ме отведе до Япония. Спектакълът бе отличен с награда „Пловдив“ за изключителни постижения в изкуството. Сценограф беше Юлияна Войкова-Найман, мой дългогодишен партньор и носител на театрални награди, с която сега работим по спектакъла „Седем стъпки на любовта“. Две години по-късно, по време на пандемията създадох спектакъла „Шахнаме: сказание за Зал“ по едноименния персийски епос, в който работих в сътрудничество с композитора Николай Иванов, също част от екипа сега. Спектакълът бе отличен с няколко номинации и получи наградите „Икар“ и „Аскеер“  за авторска музика, както и откри международния театрален фестивал „Фаджр“ в Техеран тази година.

Как решихте отново да работите с персийски текст?

Заедно с директора на театъра в Търговище се обединихме около идеята, че региона тук е мултикултурен и е добре тематиката на спектакъла да е мултикултурна. А персийската литература е изключителна съкровищница на необикновени истории и пресичане на множество култури. Спрях се на древна персийска притча, писана през 12 век, от поета Низами Ганджеви, която разказва за принцеса, търсеща своя избраник чрез поставяне на смъртоносни препятствия и задаване на сложни гатанки. По-късно тази приказка стига до Турция, където героите получават своите имена – Калаф и Турандот.  Може би малко хора знаят, че точно този текст е в основата на популярната опера „Турандот“ на Пучини. На български е преведен по-късен вариант на персийската приказка от Николай Райнов.

Какво ще видим в новия спектакъл?

В нашия спектакъл „Седем стъпки на любовта“ се проследява пътят на Калаф, който е принуден на мине в изгнание и да пътува из древна Персия, докато стигне до Китай, където решава да се бори за ръката на  принцеса Турандот или да загуби главата си.

Всички актьори са изключително млади, в първите няколко години от своята кариера и носят много интересна творческа енергия, талант и готовност за експеримент. Спектакълът отговоря на техния младежки темперамент и е много игрови, където всеки от тях поема по няколко роли. Това е една приказка за възрастни, в която ще говорим за любовта, приемането, мъдростта, властта. Вдъхновявали сме се от китайската „Пекинската опера“ и персийската разказваческа традиция „нагали“.

„Седем стъпки на любовта“ носи тази млада, ентусиазирана и талантлива енергия и мисля, че всеки от зрителите ще се развълнува, защото  това е история за първата любов, разказана от млади хора.

Можем ли да приемем, че „Седем стъпки на любовта“ е обикновена любовна история?

В никакъв случай това не е обикновена любовна история, доколкото любовта може да бъде обикновена.

Освен темата за първата единствена любов и седемте стъпки към нея, съгласно суфиската мъдрост, преплитаме много други истории, подобно на ориенталската традицията в „Приказки от 1001 нощ“. В нашия спектакъл се преплитат теми за емигрантството, приемането на несигурността, пътя на младия човек към съзряването, пътя към себе си и срещата с истинската любов. Защото човек открива любовта само когато е готов за нея. Ако не си готов, тя може и да те подмине.

Даваме и различна гледна точка към легендата за Турандот. Тя е млада жена, която е притисната да се омъжи, за да изпълни политическите си задължения. И тя се бори за правото си не просто да се омъжи, а да срещне този, който е достоен за нея. Това е една много образована жена, изключително умна и ерудирана, владееща всякакви изкуства, изпреварила времето си и тя се бори за правото си на избор и шанс да срещне мъжа, който ще й е равен.

Какво послание отправя спектакъла?

За съзряването, за приемането на другостта и препятствията в живота като обогатяващо преживяване, за премахване на границите вътре и вън от нас, за отстояване правото да обичаш и за любовта, която може да преодолява междукултурни различия и всякакви ограничения.

Един от нашите герои казва: „Животът е като тръстика, постоянно клатена от вятъра.“ Важно е да имаш търпение. Всеки един персонаж в историята ни преминава през различни перипетии, за да стигне до мъдростта. Надявам се, че и зрителите пътувайки с нас ще открият различни послания, които да отнесат със себе си.

Поканата да работиш в Търговище от кого дойде?

В Търговище съм по покана на новия директор на театъра, Владимир Петков, мой близък приятел и колега, и изключително ерудиран театрал. С готовност подкрепих неговата програма и кандидатура. Смятам, че децентрализацията на театралния живот в страната е важна стратегия и мисия за привличане на младите хора обратно в извън столичните театри.

Спомена актьорите на няколко пъти. Кои са те?

Актьорите, както казах са най-младото попълнение в творческата трупа на театъра. Изключително интересни нови лица и повечето от тях правят своя дебют. Антония Кундакова и Мартин Петров играя Турандот и Калаф, останалите участници – Благица Стоименова, Любомира Стефанова, Радослав Радев, Теодор Кисьов, Тодор Кирилов се превъплъщават в по няколко роли на царе, ханове, разбойници, разказвачи, мъдреци, танцьорки. Хореограф е  също един млад творец Яница Атанасова, която вече е носител на много награди.

А останалите от екипа? (тук в разговора се включват композиторът и сценографът)

Елена: Срещнах Николай преди 10 години в Индия и тогава си казахме, че ние трябва да работим заедно. Мисля че тази среща на Изток ни ориса и, след прекрасното си сътрудничество в спектакъла „Шахнаме“, за мен беше естествено отново да се обърна към него, защото той е изключителен специалист в източната музика.

Николай: Това е нашият втори проект с Елена, с която успяваме да работим в хармония, а това е много важна предпоставка. Когато човек работи с даден екип, хармонията идва сама, защото резултатът е този, който я предизвиква. Свикнал съм да работя със страшно много материал и да го променям в момента и точно това беше предизвикателството тук, че някои неща – самото действие, визията, движението на сцената – наложиха да правя промени при всяка репетиция.

Николай Иванов (ОМ)

Николай Иванов (ОМ)

Николай, ти имаш богат опит в композирането за кино и театър.

Така е. Имам огромен опит, първо в киното, защото съм правил музика за над 50 филма. Освен това свиря на живо в един театър в Будапеща, в който има българска следа, казва се „Малко театро“. Автор съм на музиката на много документални и игрални български филми, имам много награди във и извън България. Пътувал съм страшно много, правил съм много международни проекти и колекционирам екзотични инструменти вече повече от 20 години. Някои от тях успях да употребя за първи път в този спектакъл.

В „Седем стъпки на любовта“ има ли нещо уникално откъм музикална страна?

Тук темата е Персия, място, където се пресичат различни древни култури – на Индия, Иран, Китай…И всички те имат някаква връзка с нас, защото ние сме минали по този път като прабългари. Например, във всички тези народи има някакъв прародител на българската тамбура, която ние днес използваме във фолклора, а във всеки от тези райони тя се казва по различен начин.

Какви инструменти използваш?

Използвам сетар (индийски инструмент), даф (перкусионен ирански инструмент, който има ритуален произход), гъдулка, чиято родина е Персия и се казва кеменче, и се свири по същия начин, всякакви гонгове и други ударни инструменти. Японските кото (струнен инструмент) и шикохачи  (флейта), и азиатския шимасен.

Останаха костюмите (обръщам се към Юлияна). Какво ще споделиш за тях?

В началото костюмите са по-скоро символични. Използват се само детайли, които дават кода към мястото и епохата. Постепенно сцената се пълни с все по-образни декори, а костюмите се допълват до ясен цитат на пекинска опера. Някои от кимоната са създадени от оригинални индийски сарита, които с Елена сме донасяли от Индия.

От гледна точка на сценографията има ли предизвикателства?

Мисля, че е интересно, защото, когато се работят такива приказни проекти само въображението ти е граница. Може много да се фантазира, може много да се интерпретира. Важно е да се остави пространство за въображението на зрителя.

/**/

 

Източник: GoTargo

Новини по региони

Видин Монтана Враца Плевен Ловеч Габрово Велико Търново Търговище Русе Разград Силистра Добрич Шумен Варна Бургас Сливен Ямбол Стара Загора Хасково Кърджали Пловдив Смолян Пазарджик Благоевград Кюстендил Перник София област София

Тази информация достига до Вас благодарение на информационна агенция Булпресс!